Waar kunnen we zoeken op internet?
2. https://www.genealogieonline.nl/
3. https://www.arch.be/index.php?l=nl
https://search.arch.be/nl/tips/101-burgerlijke-stand
4. http://www.doodsprentjes.be/
5. https://www.odis.be/pls/apex/f?p=109:2:::::: (bidprentjes collectie KULeuven)
6. http://www.philippeverzamelt.be/philippus/
7. http://wb-stamboom-bidprenten-werner.be/inleiding.php
9. https://www.delcampe.net/nl/verzamelingen/
10. https://www.openarch.nl/indexen/10/bidprentjes
11. https://collections.arolsen-archives.org/en/archive/7-7-2 Archiefboom van het Arolsen-archief
Hulpkit voor starters
Hulpkit Oud schrift lezen
17e eeuws handschrift
VEEL VOORKOMENDE LATIJNSE WOORDEN EN UITDRUKKINGEN
acatholicus = niet katholiek
adolescens = vrijgezel
adultus = overspelig
affidatus = verloofd
ambo = beiden
amita = tante, zuster van de vrouw
anno, anno domini = in het jaar, in het jaar des heren
ante = voor, antea = vroeger
avi, avia, avus = (resp.) grootouders, grootmoeder, grootvader
avunculus = oom van moederszijde
baptisatus, baptizatus, baptisata, baptizata (est) = (is) gedoopt (resp.) zoon, dochter
caelebs, coelebs = vrijgezel
cognatus = bloedverwant
coniuges, coniugum = echtelieden, van de echtelieden
coniu(n)x = echtgenoot
consanguinitas = bloedverwantschap
contraxerunt matrimonium= zij sloten een huwelijk
conversus = bekeerling
copulatio = huwelijksvoltrekking
coram = in aanwezigheid van
cum = met
custos = koster
defunctus = overleden
dictus = genaamd
dies = dag
dispensatio = huwelijksdispensatie (gevolgd door de graden)
dominus, referendus dominus = heer, eerwaarde heer
dum viveret = tijdens zijn leven
eodem die = op dezelfde dag
e, ex = uit
eius = zijn, van hem
est = is
et = en
extrane -us, -a, -i = (resp.) vreemdeling, vreemdelinge, vreemdelingen
extremis munitus = van de laatste sacramenten voorzien
filius, filia = zoon, dochter
frater = broer
gemelli, gemellae = tweelingen m, vr
gemini, geminae = tweelingen m.,vr
habitans = inwoner
hodie = vandaag
hora = uur
humatus = begraven
illegitimus = onwettig
iniere, inierunt (matrimonium) = zij zijn (een huwelijk) aangegaan
in facie ecclesiae = ten overstaan van de kerk
(in) loco = in de plaats van
incola = inwoner
infans = kind
interfuere, interfuerunt = zij waren aanwezig
iuncti = zij zijn verbonden
legitimus, legitima = wettig
magister = meester
marita, mariti, maritus = echtgenote, echtpaar, echtgenoot
mater = moeder
matertera = tante van moederszijde
matricularius = koster
matrimonum = huwelijk
matrina = doophefster, meter
mensis = maand
miles, milites = soldaat
molendinarius, molitor = molenaar
mortuus = overleden
naturalis = onwettig
natus = geboren
necessitas = noodzaak
nepos, nepotis = kleinzoon of neef, kleindochter of nicht
nomine = in naam van
nuptiae = bruiloft
obierunt = zijn overleden
obiit = is overleden
obstetrix = vroedvrouw
olim = vroeger
ortus = afkomstig
parentes = ouders
partus = bevalling
pater = vader
patrin-us, -a, i = peter, meter, peter & meter
patris = van de vader
patruus = oom van vaderszijde
post = na
posthuma, posthumus = kind (vr,m) na overlijden vader geboren
prae, pro = voor
pridie = daags ervoor
prim-us, -a, = eerste kind
proles = kind
puella, puer = meisje, jongen/kind
relicta, relictus = weduwe, weduwnaar
quam, quem = welk (bij kind) m, vr.
quondam = wijlen
septimus (filius -) = 7de zoon (bijzondere gaven)
sepult-a, -i, -us = begraven
sine = zonder
sponsalia = ondertrouw
socer, socrus = schoonvader, schoonmoeder
socrinus = zwager
solemnisatus = (is) bevestigd, ingezegend
soror = zuster
sororius = zwager
sponsa, sponsus = bruid(egom)
spuria, spurius = onwettige dochter, zoon
sub conditione = onder voorwaarde, d.w.z. doop na nooddoop
sunt = (zij) zijn
suscepit, susceperunt, (hij/zij) hief ten doop, (zij) hebben ten hoop geheven
susceptor, susceptores = doopheffer, doopheffers
testes = getuigen
thorus = bed (d.w.z. huwelijk)
ut supra = als hierboven (staat geschreven)
uxor, uxoris = echtgenote, van de echtgenote
vicus = dorp
vidua, viduus = weduwe, weduwnaar
vidua relicta = nagelaten weduwe
villicus = pachter
vir = man
virgo = maagd, jonge dochter, non
vulgo = in de volkstaal